С любимыми не раставайтесь - Страница 37


К оглавлению

37

Повисла тишина. Томас молча, но с интересом прислушиваясь к разговору, сидел за столом, а Эндрю разглядывал Джима и Бетси. Наконец он саркастически усмехнулся.

– Что ж, постараюсь поверить. Впрочем, что касается малышки Бетси, я не удивляюсь. Ведь она всегда питала слабость к безупречному красавцу Джиму. Верно, золотце? – Эндрю с прищуром взглянул на Бетси. – Прости меня, рыбка, что несколько минут назад я так некстати завел разговор о том, как в свое время твой нынешний жених с позором выгнал тебя из поместья. Разумеется, негоже вспоминать подобные детали ваших отношений накануне свадьбы. Прошу прощения еще раз! А тебя, Джим, поздравляю с удачным выбором. Он в самом деле хорош, уж я-то знаю…

Бетси метнула в Эндрю гневный взгляд. Какая наглость! Неужели он и прежде был настолько злобен, а она не замечала этого?

– Еще вопрос, – сказал тот, явно потешаясь. – Когда свадьба?

Тут, как ни странно, в разговор вступил Томас:

– Как только все будет готово – а это не займет больше месяца, – так сразу устроим свадьбу.

Бетси невольно устремила на Томаса удивленный взгляд.

Неужели он и впрямь поверил всему, о чем здесь идет речь? – промчалось в ее голове. Ведь знает же, каковы наши истинные отношения с Джимом!

Томас бросил на Эндрю пренебрежительный взгляд и добавил:

– А тебе я настоятельно советую больше времени проводить с Ником. Прочти ему сказку после ужина, что ли. Займись своим сыном, раз уж приехал.

Эндрю пожал плечами.

– Хорошо, старина, как скажешь. А ты вели Кейти поставить на стол дополнительный прибор!

Видно было, что, будь его воля, Томас бы велел Эндрю убираться подальше. Он недовольно поджал губы, но потом посмотрел на Джима, который, чуть помедлив, кивнул. Тогда Томас перевел взгляд на Эндрю.

– Будь добр, сходи на кухню и передай это Кейти сам. Я сейчас не в том состоянии, чтобы бегать по дому…


Больше всего на свете Бетси хотела поговорить с Джимом наедине, и после ужина ей это наконец удалось. Способствовал этому сам Джим. Заметив, что Бетси устало выглядит, он предложил проводить ее в спальню. И на этот раз Бетси согласилась.

Пока поднимались по лестнице, она каждой клеточной тела чувствовала близкое присутствие Джима, но одновременно в ее голове вертелись мысли о возмутительном поведении Эндрю.

Вероятно, Джим прочел что-то такое на ее лице, потому что уже в спальне, закрывая дверь, вдруг заметил:

– Видишь, как бывает, когда поставишь кого-то на пьедестал и едва ли не молишься на него, пока не поймешь, что это просто хам и свинья.

Бетси потребовалось некоторое время, чтобы сообразить, что Джим подразумевает Эндрю. Она постоянно упускала из виду, что Джим уверен, будто между ней и Эндрю существовали интимные отношения.

– Понимаю, прежде ты была ослеплена любовью и не замечала многих выходок Эндрю, – продолжил тот. – А сейчас, наверное, удивлена его поведением. Однако секрет прост: Эндрю ревнует.

– Ты думаешь? – задумчиво протянула Бетси.

– Хм, мне это видно невооруженным глазом, – хмыкнул Джим.

Но она больше склонялась к мысли, что Эндрю скорее завидует, чем ревнует. Вероятно, его, записного бабника, терзала мысль, что ему предпочли другого мужчину. Если так, то вкупе с обидой по поводу прервавшейся на самом пике музыкальной карьеры подобные эмоции представляли собой опасную гремучую смесь. Но было еще кое-что, чего Бетси прежде не замечала, но уловила сегодня во время разговора в столовой: похоже, Эндрю слегка побаивается Джима.

Однако не это волновало сейчас Бетси. Пристально взглянув Джиму в глаза, она спросила:

– Объясни, почему ты сказал Эндрю, что мы помолвлены?

Тот мрачно усмехнулся.

– Уж поверь, не из желания насыпать ему соль на рану. Меня заботит Ник, у которого должна быть нормальная семья. Собственно, мною движут те же принципы, что и семь лет назад. Тогда я разрушил твою связь с Эндрю, потому что он был мужем моей матери. Но и сейчас у него есть семья и вытекающие из этого обязательства. Так что я не допущу, чтобы из-за твоего присутствия в этом доме брак Эндрю и Летти оказался бы под угрозой. Любым твоим романтическим бредням будет положен конец, имей это в виду.

Романтическим бредням! Слова-то какие…

– Не понимаю, зачем все так запутывать. Не лучше ли мне было просто уехать домой?

Джим качнул головой.

– Нет. Ведь я сказал: ты не уедешь отсюда, пока не улучшится твое состояние.

– Но я уже гораздо лучше себя…

Договорить Бетси не удалось, ее на полуслове прервал громкий стук в дверь, одновременно с которым раздался голос Эндрю:

– Эй, вы там?! У вас нет Ника?

Бетси и Джим непроизвольно переглянулись. В глазах обоих сквозило возмущение – мол, подобная наглость переходит всякие границы!

– Нет! – громко ответил Джим.

Однако если он полагал, что после этого Эндрю оставит их в покое, то тут же убедился в обратном. Эндрю распахнул дверь и перешагнул порог спальни. В ту же минуту на его физиономии появилась широкая усмешка.

– Ну и ну! Вот уж не думал застать вас так. Что это вы, голубки, до сих пор не в постели? Или ваша любовь носит платонический характер? А может, вы вообще ее выдумали?

После слов Эндрю у Бетси едва не вскипела кровь. Возмущенная подобной развязностью до крайности, она механически отодвинулась от Джима, однако тот успел схватить ее за руку и вплотную притянул к себе. Затем ледяным тоном произнес:

– Когда нам захочется в постель, мы уляжемся, будь спокоен. А сейчас проваливай. Ника здесь нет, и тебе тоже тут нечего делать!

Не говоря больше ни слова, Джим отвернулся от Эндрю, обхватил другой рукой затылок Бетси и склонился над ее лицом. Не успела она опомниться, как их губы слились.

37